Chinglish?


OK ... So I am not a stranger to Spanglish (being fairly fluent myself), but for those who are not familiar, it is the ability (???) of speaking with someone in both Spanish and English in the same sentence. I'm not sure where it comes from - perhaps laziness when searching for the word, or perhaps it is simply a clash of cultures. I am sure you can see George Lopez's comedy for further reference on the topic.

Well ... I was not aware that other nationalities participated in this "tradition" with their own languages as well. I was pleasantly entertained/surprised a couple of days ago, when I overheard part of a phone conversation that appeared to be in both Chinese and English (Mandarin or Cantonese, I could not say, but I knew it was not Japanese and have a sense that it was not Korean - not trying to be insulting ... I just know what I have been exposed to) and kinda came up with the term in the title. (I'm sure I'm bound to offend with that term, but it seemed appropriate.)

I'm just wondering if it sounds so strange to others when we use our Spanglish ... I was both amused and fascinated at the same time. Anyone else come across this with something other than Spanish?

0 Response to Chinglish?